Tichigan Springs and Fen in Racine County is a calcareous fen, meadow, and springs running from an esker, with adjoining marsh and woods in the surrounding Tichigan Wildlife Area. The cowslip (aka marsh marigold) were particularly lovely when we visited.
I’m delighted to (belatedly) announce that my translation of the Old English poem “The Ruin” appears in the newest issue of Presence, a great journal run by great people.
I read the poem in the audio file below, but here’s some basic context too:
“The Ruin” is a poem found in the tenth-century Exeter Book, which is the first anthology of English poems and a great treasure of English speakers’ literary inheritance. The poem is spoken by an Anglo-Saxon as he stands before what seems to be a Roman ruin in Britain, and he meditates on the transience of culture and human life as he marvels at what the ruin suggests about the creative energies that once existed where he stands. In my translation, I take this scene and “update” it to a Euro-American standing in front of a Middle Woodland burial mound in Milwaukee, WI’s Lake Park, with the same kind of brooding on transience etc.
The picture below shows the Lake Park mound (the green slope between trees with the stone marker on top) and the audio provides a reading of part of the original Old English and of the whole Modern English translation.
I hope you enjoy what was an immensely rewarding project for me.
The sisters at Stanbrook Abbey reminded me this morning that it’s Dame Gertrude More’s birthday today–March 25, 1606!
Though she was a totally enclosed, contemplative nun, her friends and her spiritual father all said that she was a very personable, energetic, and friendly woman. Always wanting to talk and joke–even with her great respect for silence in the Benedictine tradition too. Reminds me of many monastics I know!
If you’re on the hunt for down to earth but still intensely profound writing on the mystical life, Dame Gertrude is a good bet. Here‘s a link to my new book of her shorter works.